Photo's
Mes photographies sont basées sur mon inspiration pour les formes, les structures et la beauté.
Donc pour moi - à quelques exceptions près - pas de photos de vastes paysages, mais un seul arbre ou une clôture.
Pas de panorama sur les villes, mais seulement une poignée de porte ou de fenêtre.
Je prends beaucoup de photos de femmes et de filles.
Les portraits sont féminins et soulignent leur beauté. Les formes
féminines des mannequins amateurs que je montre d'une manière spéciale et respectueuse, ce qui renforce souvent la confiance en soi des filles qui posent pour lui.
Les filles qui pensent qu'elles ne sont pas photogéniques ou pensent qu'elles ne sont pas intelligentes, découvrent après une séance qu'elles sont belles.
De foto’s van mij zijn gebaseerd op mijn inspiratie voor vormen, structuren en schoonheid. Voor mij
dus -op uitzonderingen na-geen foto’s van uitgestrekte landschappen, maar wel een enkele boom of een hekwerk. Geen weidse stadsgezichten, maar slechts een raam of een deurknop.
Ik maak veel foto’s van vrouwen en meisjes.
De portretten
zijn vrouwelijk en benadrukken vooral hun schoonheid. De vrouwelijke vormen van de amateurmodellen toon ik op bijzondere en respectvolle wijze, waardoor vaak het zelfvertrouwen van de meisjes die voor hem poseren wordt versterkt.
Meisjes die van zichzelf vinden dat ze niet fotogeniek of denken dat ze niet knap zijn, ontdekken na een sessie dat ze wel mooi zijn
My photographs are based on my inspiration for forms, structures and beauty. So for me -with exceptions- no photos of
vast landscapes, but a single tree or a fence. No vast cityscapes, but only a window or a doorknob.
I take many photos of women and girls.
The portraits are feminine and especially emphasize their beauty. I show the female forms of the amateur
models in a special and respectful way, which often strengthens the self-confidence of the girls who pose for him.
Girls who think they are not photogenic or think they are not handsome discover after a session that they are beautiful.
Studio
Le studio se compose d'une salle de réception avec une petite exposition de photos, d'un espace de travail de 6 x 8 m et d'une cabine à langer séparée.
La surface de travail a différents fonds et décors.
L'éclairage se compose de trois lampes flash professionnelles et d'accessoires tels que des boîtes à lumière, etc.
Le tout est situé dans un hangar.
De studio bestaat uit een
ontvangstruimte met een kleine foto-expositie, een werkruimte van 6 x 8 m en een gescheiden omkleedcabine
De werkoppervlakte heeft diverse achtergronden en decorstukken.
De verlichting bestaat uit een drietal professionele flitslampen en hulpstukken
zoals softboxen en dergelijke
Het geheel is ondergebracht in een hangar
The studio consists of a reception area with a small photo exhibition, a 6 x 8 m workspace and a separate changing room.
The work surface has various backgrounds
and decor pieces.
The lighting consists of three professional flashlights and accessories such as softboxes and the like.
The whole is housed in a hangar